Cómo crear anuncios específicos de la cultura

Al crear anuncios comerciales dirigidos a un grupo cultural particular, es necesario diseñar sus anuncios con imágenes y mensajes que apelan a esa cultura. Aquí hay algunas maneras de atraer la atención de las personas dentro de un grupo cultural específico:

Video: como hacer un programa de radio cultural

  • Poner a las personas en sus fotos de publicidad que están en el mismo grupo étnico (no ordenar de la misma) como las personas de orientación. Con la inclusión de las personas de su raza o cultura, que ofrecen a los clientes potenciales la sensación de que pertenecen con el producto o servicio que usted vende.

  • Tenga en cuenta las diferentes definiciones de lo que constituye una familia. Para la comunidad afroamericana, que puede tener diferentes fotos de un varón y de mujer cabeza de familia y varios niños, junto con un padrino o dos. Una familia hispana puede estar compuesta por un padre, madre, varios hijos, primos, abuelos, tíos y tías.

  • Las imágenes (no sólo imágenes de personas) pueden evocar emociones fuertes, algunos de los cuales pueden ser influenciados culturalmente. Tenga cuidado de incluir imágenes culturalmente apropiados. Algunas imágenes pueden ser francamente ofensivo para algunos grupos.

    Video: Tutorial: Cómo hacer infografías en Power Point

Un paso fundamental en el ajuste de sus materiales de marketing para los mercados étnicos es convertir todo en el idioma de destino y crear anuncios en la lengua nativa del consumidor:

  • Rediseñar su mensaje traducido de una manera que hace que su público más receptivo a ella. Debe traducirse no sólo palabras, sino también la cultura. Empezar desde cero para crear un mensaje que es probable que apelar a los clientes potenciales a nivel tanto informativo y emocional.

    Video: Plantilla para crear y diseñar rutinas y planing de ejercicio físico + utilidades añadidas

    Un traductor o intérprete que tenga experiencia con la cultura que pueden ayudar a redactar un mensaje apropiado y atractivo, y evitando cualquier palabra o frase potencialmente ofensivos.

  • Asegúrese de que sabe exactamente qué grupo de orientación. Probablemente esté pensando, “Bueno, sí, la!”, Pero esto sucede más a menudo de lo que piensa.

La conversión de un idioma a otro es una habilidad que pocas personas en los Estados Unidos han llegado a dominar, por lo que encontrar a la persona adecuada para el trabajo es a menudo un desafío enorme.

Busque a alguien cuyo primer idioma es el que no sabe - el idioma que necesita para convertir a. También, buscar a alguien que tenga experiencia en su sector o área de necesidad, tales como legal, comercial, o Médicas esta persona va a tener una mejor comprensión de las palabras y conceptos especiales.

  • Ser bilingüe no califica a una persona para interpretar, especialmente si estás en una industria que utiliza un vocabulario altamente especializado. Si usted está vendiendo casas o automóviles, la mayoría de las personas bilingües probablemente puede manejar la interpretación. Si usted está vendiendo productos farmacéuticos o equipos de redes de computadoras, sin embargo, buscar un intérprete que tiene cierta experiencia en el campo.

  • Se puede encontrar un traductor o intérprete en su área mediante la búsqueda en el Asociación Americana de Traductores sitio Web.

    Artículos Relacionados