Asl: cómo utilizar un tele-intérprete para una llamada telefónica

Tele-interpretación, que utiliza la ayuda de intérpretes de Lengua de Signos Americana (ASL), sigue siendo una forma confiable de comunicación a pesar de que ISN&rsquo-t tan común como lo que solía ser. Tele-interpretación sigue siendo viable, porque no todas las personas sordas tienen acceso inmediato a los dispositivos de comunicación, y las máquinas tienden a romperse de vez en cuando.

La comprensión del papel de intérpretes de lenguaje de señas

Un intérprete de lenguaje de signos es una persona que transmite la información de Inglés hablado en ASL y viceversa. Muchos intérpretes prueba para la certificación de competencias. Parte de la prueba es la comprensión y siguiendo el código de ética de intérpretes de lengua de signos. La confidencialidad es la parte más importante de este código- si un intérprete revela información que él o ella ha aprendido al interpretar, una queja formal puede ser presentada ante la organización que emite la certificación, y será investigado esa queja.

La mayoría de los intérpretes que están certificados a nivel nacional se han emitido la certificación de la Registro de Intérpretes para sordos (RID). Los intérpretes también están certificados a través de la Asociación Nacional de Sordos (NAD). intérpretes certificados de ambas organizaciones llevan tarjetas de tamaño cartera de verificación. intérpretes no certificados son por lo general trabajando para ser certificado.

El uso de un intérprete para las conversaciones telefónicas

Interpretación de una conversación telefónica de una persona sorda se hace generalmente cuando una persona sorda tiene que dar o recibir información:

Video: Hirutube - Cómo responder al teléfono correctamente

  • El intérprete como medio-hombre: Cuando el teléfono se marca y alguien responde, los signos de intérprete a la persona sorda que alguien ha contestado. La persona sorda se identifica a sí mismo y dice que él o ella está hablando a través de un intérprete. Un retraso siempre ocurre mientras la persona está firmando Sordo y el intérprete es la lectura visual de la información firmada. Este silencio puede parecer un poco incómodo, pero&rsquo-s necesario. Cuando la persona sorda está terminado, él o ella indica que la conversación ha terminado diciendo adiós a la otra parte.

  • Un auricular que&rsquo-s conectado con el teléfono: Utilizado por las personas sordas que tienen capacidades de voz, pero que necesitan un intérprete para recibir información. Este proceso se realiza normalmente con una persona sorda y una persona oyente. El intérprete escucha la conversación a través del auricular y luego firma de la persona sorda lo que la otra parte está diciendo. Una vez más, la persona sorda termina la conversación cuando él o ella está lista.

    Video: Prospectando con llamadas en frio. Curso de ventas 1

    En ningún momento es el intérprete de intervenir con cualquier opinión o consejo. La conversación debe tener lugar sin el intérprete ser un participante activo en la conversación real.

La interpretación telefónica puede llegar a ser un proceso complicado si el intérprete comienza el proceso sin ningún conocimiento previo de lo que la persona sorda está tratando de lograr. La mayoría de las personas sordas permiten al intérprete conoce el motivo de la llamada. La persona sorda, marca el número, y el intérprete comienza el proceso.

Artículos Relacionados