Expresiones comunes ruso

Cada cultura tiene una forma de tomar las palabras familiares y convertirlos en otra cosa. Rusia no es una excepción. Estas expresiones única rusos no se traducen literalmente al Inglés y no son esenciales para la conversación diaria, pero el reconocimiento de estas expresiones en el habla y utilizarlos con facilidad pueden hacer que suene como un verdadero ruso!

  • Tol`ko Poslye Vas! (Tohl-POHS-lee kuh VAHS- Sólo después de que!)

    Rusos aún creen en la apertura de las puertas de uno por el otro y dejar que otros van primero. Cada vez que se hace esto, se debe utilizar esta frase. De hecho, a menudo se ve a dos personas de pie delante de una puerta, tanto diciendo Tol`ko Poslye Vas! y tratando de llegar a la otra persona para ir en primer lugar.

  • Vy Syegodnya Pryekrasno Vyglyaditye! (VIH ver-vohd-nuh pree-KRAHS-nuh vihg-lee-dee-teh- ¡Te ves estupenda hoy!)

    Los rusos son menos preocupados por ser políticamente correcto de personas en los Estados Unidos tienden a ser. Por lo tanto, si se inicia una conversación con una mujer rusa diciendo Vy syegodnya pryekrasno vyglyaditye!, que en realidad puede que el tratamiento más agradable que en lugar de informar a las autoridades.

    Si alguien dice Vy syegodnya pryekrasno vyglyaditye! a usted, usted debe decir Nu, chto vy! (Noo shtoh VIH- Ah, lo que estás hablando!) Usted tiene que mostrar su modestia y no está de acuerdo.

    Video: 50 Palabras Más Usadas en Ruso

  • Zakhoditye Na Chaj! (zuh-Khah-dee-teh chahy Nuh- Pase por un poco de té!)

    Cuando haces un nuevo amigo en Rusia, se puede decir que este phraseto les hizo saber que le gustaría reunirse en algún momento. No se preocupe las persona no va a pensar que eres un fenómeno o una serie killer- Sin embargo, a diferencia de “Vamos a hacer el almuerzo,” rusos toman Zakhoditye na chaj serio y por lo general aceptar su oferta.

    Debido a que los rusos no tomar la oferta de Zakhoditye na chaj en serio, en realidad se debe tener un poco de té y galletas en casa para cuando sus amigos pasar por allí.

  • Ugosh`ajtyes’! (oo-gah-shahy-tEHS- ¡Ayudar a sí mismo! [Literalmente: Date un capricho!])

    Utilice esta frase cuando se va a servir golosinas. Además de ser amable y educado, esta palabra es sólo el tiempo suficiente para ahuyentar a los extranjeros. Que es, por supuesto, una razón suficiente para aprender y se destacan en la multitud.

  • Priyatnogo Appetita! (pree-Yat-Nuh-uh-pee Popol-te-tuh- ¡Buen provecho!)

    Decir esta frase a propios y extraños por igual cada vez que alguien se dispone a comer.

  • Syadyem Na Dorozhku! (sya-dah-Nuh considere rohsh-koo- Sentémonos antes de salir a la carretera!)

    Video: 100 Frases em Russo Para Iniciantes

    Antes de salir de viaje, sorprender a todos mirando alrededor cuidadosamente y diciendo Syadyem na dorozhku! Esencialmente una superstición, esta tradición es en realidad útil- sentarse y permanecer en silencio durante un minuto antes de salir por la puerta que da una oportunidad para recordar lo que es importante.

  • Sadis’, V Nogakh Pravdy Nyet (SAH-Dees, v nah-gahkh Prahv-DIH nEHT- tomar el peso de sus pies / es de estar tan barato como de pie)

    Rusos nunca dejaría a alguien de pie, incluso si la persona sólo va a estar allí por un minuto. Por lo tanto, si estás sentado con otra persona está de pie, o cuando alguien se detiene por y se cuelga en la puerta, diciendo que se iría en un minuto, se puede decir Sadis’, v nyet nogakh pravdy.

  • Ni Pukha, ni Pyera! (nee Poo-khuh nee pee-rah- ¡Buena suerte! [Literalmente: no tienen ni pelusas ni penacho!])

    Esta expresión es una especie del Inglés “rompa una pierna” que se utiliza en el teatro. Los rusos, por el contrario, no deje que nadie salen en una misión - ya sea una dama deja a una entrevista para un puesto de trabajo o tipo va a pedir a una chica - Ni que decir tiene Ni Pukha, pyera ni!

    Si alguien dice Ni Pukha, pyera ni! a usted, la respuesta apropiada no es spasibo (SPUH-ver-buh- gracias) como se podría pensar. En su lugar, debe decir K chyortu! (k chohr-demasiado- Al diablo!)

  • Tseluyu (TSIH-loo-yu- besos [literalmente: (I Am) besando (usted)])

    Rusos usan esto como una manera cariñosa a firmar cartas, correos electrónicos y mensajes de texto de teléfonos celulares. Incluso se puede decir Tseluyu al final de una conversación telefónica.

  • S Lyogkim Parom! (s lyokh-pah-keem ruhm- Literalmente: Felicitaciones por un vapor de la luz)!

    Los rusos dicen que esto cuando ven a alguien que acaba de salir de una ducha o sauna, pero también se puede utilizar como una broma cuando ves a alguien que quedó atrapado bajo la lluvia o que una bebida derramada.

Artículos Relacionados