Saludos árabes y despedidas
Al viajar a países de habla árabe, encontrará que las palabras y frases que utiliza con más frecuencia serán los saludos comunes árabes. Estas palabras y frases en árabe rápidamente se convertirá en una segunda naturaleza para usted, porque usted los utiliza día a día con todo el mundo que se encuentre.
Diciendo hola y adios
saludos corteses son tan importantes en países de habla árabe, ya que son en Estados Unidos. De hecho cuando se saluda a un grupo de personas, lo mejor es para saludar a cada persona en el grupo de forma individual para asegurar que todo el mundo recibe un saludo apropiado. Algunas de las formas más comunes para saludar a alguien en árabe son
Video: Saludos y Despedidas en Inglés | Vocabulario en Inglés | Greetings & Farewells | Aprende Inglés
ahlan (Hola)
marhaban (Hola, saludos)
ahlan Washington sahlan (Bienvenido)
Tenga en cuenta que debido a la naturaleza conservadora en muchos países de habla árabe se considera grosero para los hombres y las mujeres que se saludan en público.
Además de los saludos iniciales, hay una serie de saludos árabes que tienen una respuesta específica tradicional.
Saludo | Pronunciación | Respuesta tradicional | Pronunciación |
---|---|---|---|
La paz sea con vosotros. (Formal / grupo) | as-salaam ‘alaikum | Una vez que sea la paz | Washington ‘Salam alaikum |
Buenos días | Sabaah al-khayr | La mañana de la luz | Sabaah an-nuur |
Buena noches | METROasaa‘ al-khayr | La noche de la luz | METROasaa‘ AN-nuur |
Al conocer por primera vez o saludar a alguien en una situación formal, es común que los miembros del mismo sexo a cambio de apretón de manos. Sin embargo, si son amigos o familiares, el saludo habitual es un apretón de manos y un beso en cada mejilla.
Siempre agitar las manos con la mano derecha. La mano izquierda se considera impuro.
Despedidas pueden variar dependiendo del lugar que está visitando, pero dos formas comunes para decir adiós a alguien son mamá‘un as-Salaama (Adiós) y ila-Liqaa‘ (hasta que nos encontremos de nuevo).
Preguntar y responder a “¿Cómo estás?”
¿Cómo estás? ¿Cómo te va? ¿Cuántas veces al día oímos o decimos estas breves saludos al inicio de nuestras conversaciones? Así que muchas veces, de hecho, que rara vez pensamos en la respuesta, a menudo responden con un estándar de “bien” o “buena”, independientemente de que estamos sintiendo en realidad. Lo mismo es cierto en árabe. los pregunta “kayf Haalak?“ (¿Cómo estás?) Por lo general requiere una respuesta de fórmulas - “Bien, gracias a Dios” (bi-khayr, al-Hamdu lillah) - en lugar de una descripción real de su condición actual. Sin embargo, si usted tiene una necesidad real o está hablando con un amigo, se puede dar una respuesta más realista. Puedes usar “anaa. . .“ (Soy...), Seguido de una de estas condiciones:
sa‘IID / sa‘Iida (Feliz [M / F]). (Adjetivos árabes tienen formas masculinas y femeninas. Por lo tanto, si necesita cambiar estos adjetivos a femenino, simplemente añada una un.)
Haziin / Haziina (triste)
Video: CLASES IDIOMA ÁRABE 2 Los Saludos en árabe HD
ejército de reserva‘Baan / ta‘Baaná (cansado)
ghaDbaan / ghaDbaa (enojado)
‘aTshaan /‘aTshaa (sediento)
mandíbula‘aan / mandíbula‘Automóvil club británico (hambriento)
bardaan / bardaana (frío)
Video: SALUDOS y DESPEDIDAS rusos - formales e informales - los pronombres ты y вы
Harraan / Harraa (caliente)
mashghuul / mashghuula (ocupado)
mariiD / mariiDa (enfermos)
muta‘akhkhir / muta‘akhkhira (tarde)