Cómo pedir y comprender instrucciones en ruso

Exploración de los países de habla rusa puede ser toda una aventura, pero si usted quiere estar seguro de ver todo en su lista, lo que necesita saber cómo preguntar por el camino y la manera de entender las instrucciones que le den. Después de todo, si usted no entiende lo que le dicen, es posible que se pierda las mismas cosas que esperaba ver.

Utilizar el verbo popast (pah-PAHST) (Llegar a) preguntar a alguien cómo llegar a algún lugar. Por ejemplo, Kak ya otsyuda popast Mogu v muzyej? (kahk ya aht-SYU-duh MahCOSA MUY PEGAJOSA PahPAHST v MooZYEY?) (¿Cómo llego al museo de aquí?)

Curiosamente, los rusos no les gusta para indicar las direcciones con las palabras vostok (VAHS-TOHK) (Este), zapad (ZAH-puht) (Oeste), syever (SYE-virar) (Norte), y yug (puaj) (Sur). Parecen evitarlos al explicar cómo se puede llegar a su lugar de destino.

Las siguientes palabras se pueden utilizar cuando se pide o recibe instrucciones en los países de habla rusa.

Povyernitye napravo! (puh-veer-DE SOLTERA-camiseta nuh-PRAH-Popol) (Dobla a la derecha)

  • Povyernitye nalyevo! (puh-veer-DE SOLTERA-camiseta nuh-LEJÍA-Popol) (Girar a la izquierda)

    Cuando se habla con alguien con quien estás en vy (VIH) (Que [oficial]) con términos, añadir -tye al final de las palabras, como se muestra en la lista anterior. Si usted está hablando con amigos o familiares, puede quitar la -tye. Por ejemplo, decir “giro a la izquierda” a un amigo, que usted dice nalyevo Povyerni. (puh-Veer-NEE Nuh lejía-Vuh) (Girar a la izquierda.)

  • SPRAVA ot (SPRAH-UHT Vuh) (A la derecha de) + un sustantivo en caso genitivo

  • napravo (nuh-PRAH-Popol) (a la derecha)

  • slyeva Antiguo Testamento (Slye-UHT Vuh) (A la izquierda de) + un sustantivo en caso genitivo

  • nalyevo (nuh-LEJÍA-Popol) (a la izquierda)

  • storonye na lyevoj (Nuh LEJÍA-vuhy StuH-RahmanNYE) (En el lado izquierdo)

  • storonye na pravoj (Nuh PRAH-vahy StuH-rah-NYE) (en el lado derecho)

  • praymo Iditye. (ee-DEE-tee prya-muh) (Ir directamente.)

  • praymo Iditye. (ee-DEE-tee prya-muh) (Ir directamente.)

  • nazad Iditye. (ee-DEE-camiseta nuh-ZAHT) (Regresa.)

  • Iditye pryamo hacer. . . (ee-DEE-tee prya-muh duh) (Ir tan lejos como...) + El sustantivo en caso genitivo

  • Podojditye k. . . (puh-duhy-DEE-camiseta k) (Sube a...) + El sustantivo en el caso dativo

  • po Iditye. . . (ee-DEE-camiseta puh) (Ir abajo a lo largo de...) + El sustantivo en el caso dativo

  • mimo Iditye. . . (ee-DEE-tee MEE-muh) (Pass...) + El sustantivo en caso genitivo

  • Zavyernitye za ugol! (zuh-veer-DE SOLTERA-tee ZAH-oo-guhl) (Date la vuelta de la esquina.)

  • Pyeryejditye ulitsu! (pee-reey-DEE-tee oo-leet-soo) (Cruza la calle.)

  • Pyeryejditye plosh`ad’! (pee-reey-DEE-tee Ploh-shUHT) (Cruce la plaza.)

  • Pyeryejditye chyerez dorogu! (pee-reey-DEE-tee cheh-reez dah-ROH-cosa muy pegajosa) (Cruce la calle / carretera).

  • Las siguientes frases son típicas de conseguir y recibir instrucciones en países de habla rusa.

    • Izvinitye, gdye magazin? (ZEE-vee-DE SOLTERA-tee gdye muh-guh-Zeen?) (Disculpe, ¿dónde está la tienda?)

    • Magazin SPRAVA ot aptyeki. (muh-guh-Zeen SPRAH-Popol UHT uhp-TYE-Kee) (La tienda está a la derecha de la farmacia.)

    • Gdye blizhayshaya ostanovka avtobusa? (gdye blee-ZHAHY-Shuh-YE uhs-tuh-NOHF-kuh UHF-toh-boo-suh?) (¿Dónde está la parada de autobús más cercana?)

    • Gdye bibliotyeka? (gdye beeb-lee-ah-TYE-Kuh?) (¿Donde está la biblioteca?)

    • Kuda idyot etot avtobus? (koo-DAH ee-DYOT EH-tuht UHF-TOH-Boos?) (¿Dónde está este autobús va?)

    Rusos utiliza dos palabras para traducir el Inglés dónde - gdye (gdye: Cuando se habla de una ubicación específica]) o kuda (Koo-DAH: cuando se hace referencia a una dirección de movimiento]). Las dos palabras no son intercambiables.

    Artículos Relacionados