La elaboración de expresiones idiomáticas comunes en italiano

Ya sea que esté aprendiendo mandarín, farsi, alemán o italiano, modismos enriquecen la comunicación - pero no se pueden traducir literalmente. En italiano, las expresiones más comunes utilizan los siguientes verbos: tarifa (que hacer), avere (tener), essere (ser), Y andare (ir).

Modismos utilizando la tarifa (que hacer)

He aquí una lista de las expresiones idiomáticas más comunes con tarifa (que hacer):

Video: Expresiones italianas con colores - aprender italiano

  • tarifa gli auguri (para dar unas deseos)

  • tarifa il bagno / la doccia (tomar un baño / ducha)

  • tarifa Bello / brutto / caldo / freddo / aire libre (para tener un buen mal tiempo / / frío / calor / frío)

  • tarifa il biglietto (conseguir una entrada)

  • tarifa buon viaggio (para tener un buen viaje)

  • colazione tarifa (para tomar el desayuno / almuerzo)

  • tarifa i compiti (hacer los deberes)

  • fare una conferenza (para dar una conferencia)

    Video: TRABAJO DE GESTOS EN ITALIANO

  • La tarifa conoscenza di (para satisfacer- a hacer que el conocimiento de)

  • tarifa il conto (para sumar el total)

  • tarifa due, tre,. . . chilometri (para cubrir 2, 3,. . . kilómetros)

  • tarifa favore ONU (hacer un favor)

  • tarifa giro de la ONU (para hacer un recorrido)

    Video: Aprender Ingles: 100 Frases Idiomáticas Para Principiantes

  • masculinos de tarifas (a hurt- a doler)

  • fare una partita di calcio (Jugar fútbol)

  • fare una passeggiata (dar un paseo)

  • La Pasta de tarifas (cocinar la pasta)

  • fai pura! (¡adelante!)

  • tarifa regalo de la ONU (dar un regalo)

  • fare una sorpresa (sorprender)

  • La tarifa spesa (para ir de compras)

  • Le irá spese (para ir de compras)

  • Lo tarifa spiritoso (a broma- a payaso)

  • Tardi tarifa (llegar tarde)

  • fare una telefonata (hacer una llamada)

  • Le irá valige (para empacar)

  • vedere tarifa (mostrar)

  • tarifa viaggio ONU (hacer un viaje)

  • fare una visita (pagar una visita)

Idioms utilizando avere (tener)

Tenga en cuenta que la mayoría de las expresiones idiomáticas con avere se traducen con el verbo ser en inglés.

  • Caldo aver (ser cálido)

  • avere. . . anni (ser . . . años)

  • avere la corda al collo (al no tener salida)

  • aver la fama (estar hambriento)

  • fegato avere (ser valiente)

  • Freddo aver (a se Frio)

  • fretta aver (tener prisa)

  • avere Grilli por la testa (tener ambiciones de fantasía y poco realistas)

  • avere la luna storta (estar de mal humor)

  • Una memoria avere di ferro (para tener una buena memoria)

  • avere molto caldo (estar bueno)

  • paura aver (tener miedo de)

  • Ragione aver (estar en lo cierto)

  • sete aver (tener sed)

  • aver sonno (estar somnoliento)

  • aver Torto (estar equivocado)

  • aver vergogna (tener verguenza de)

Modismos utilizando essere (ser) y andare (ir)

He aquí una lista de las expresiones idiomáticas más comunes con essere (ser) y andare (ir).

  • essere a Cavallo (para encontrar una buena solución a un problema)

  • essere al settimo cielo (a ser muy feliz)

  • essere il diavolo venir e l`Acqua Santa (a ser extremadamente diferente)

  • essere nelle canne (que se rompió- estar en dificultad)

  • essere carciofo ONU (ser crédulo / torpe)

  • andare all`aria (para interrumpir el planes- no tener éxito)

  • andare liscio (a ir sin problemas)

  • andare a través (dejar- a desaparecer)

  • andare a trovare (pagar una visita a alguien)

Artículos Relacionados