Es el lenguaje de signos americano realmente un idioma?

Video: Saludos y formas de cortesía en Lengua de Signos Española

Lenguaje de señas americano (ASL) fue desarrollado en la década de 1800, y una comunidad de personas sordas significativa en los EE.UU. lo ha utilizado desde entonces. ASL no está relacionado con Inglés, a pesar de que toma prestado del Inglés - tantas lenguas habladas hacen. ASL tiene un orden de palabras que es diferente de Inglés, y tiene sus propios modismos, chistes y poemas - todo sin relación con Inglés. Las personas que apoyan ASL creen que cualquier cosa puede ser enseñado en ASL porque es un lenguaje guiada por las propiedades.

Video: SEÑAS DE PAÍSES EN LENGUA DE SEÑAS INTERNACIONAL

La lengua de signos se basa visualmente. Un objeto, como una persona, animal o cosa, tiene que ser entendido por ambas partes antes de que cualquier información puede ser firmado en relación con el tema. Algunas personas creen que este es el proceso natural del lenguaje. Muchos lenguajes se basan en esta idea - es la regla sustantivo y verbo. Es necesario nombrar un objeto antes de poder hablar de ello.

Aunque la población de sordos en Estados Unidos ha tenido mucho progreso a través de leyes que promueven la igualdad civil y progreso de la educación de las personas sordas, no todos los estados de Estados Unidos reconoce el ASL como lengua real.

La controversia sobre si el ASL es un lenguaje real ha estado en curso. Aquellos que piensan que debería ser considerado como un lenguaje a menudo citan las siguientes razones:

Contiene propiedades sintácticamente como otros idiomas, tales como nombres, verbos y adjetivos.

  • Mantiene las reglas gramaticales que se deben seguir.

  • En la actualidad, aproximadamente 20 estados apoyan este argumento y reconocen ASL como lengua extranjera. Además, numerosos colegios y universidades ofrecen créditos para la ASL como lengua extranjera.

    Por otro lado, muchas personas no compran el argumento de que el ASL es un lenguaje real. Su argumento es el siguiente:

    • Todos los países, incluidos los Estados Unidos, utilizan su propio lenguaje de signos indígena. Por lo tanto, si usted era de España y viajó a Perú, su lengua de signos española no sería compatible con el lenguaje de signos peruana, a pesar de que las comunidades de audición de ambos países podían hablar español y se entienden entre sí.

    • A lo sumo, algunos países, como los Estados Unidos, han tenido un profundo impacto educativo en otros países. Muchas personas sordas extranjeros vienen a los Estados Unidos para la educación, y se llevan a casa muchos signos de ASL.

    Video: 22 - paises de america - Lenguaje de Señas Salvadoreñas

    La estandarización de un lenguaje de señas internacional no ha sucedido con cualquiera de las lenguas de signos nacional. Sin embargo, hay un sistema denominado Lenguaje de signos Lenguaje de Signos Internacional (ISL) - que anteriormente se llamaba Gesturo. Utiliza varios signos de varias lenguas de signos nacional y fue utilizado por primera vez en la década de 1970 en la Federación Mundial de Sordos en Finlandia. Para obtener más información acerca de ISL, contactos Universidad de Gallaudet.

    Artículos Relacionados